Skip to content

Minu Stoffers enjoying freewheeling moments on the E 1900 SPLINE | DT Swiss

  • by
Minu Stoffers enjoying freewheeling moments on the E 1900 SPLINE | DT Swiss

Author: DT Swiss
Go to Source
Minu Stoffers enjoying freewheeling moments on the E 1900 SPLINE | DT Swiss

► EN: There is this moment on a bicycle when one feels completely free. All noise of the day fades from focus in this frozen instant. As varied as the situation may be, whether in the air after take off, riding through a corner or reaching the top of the hill. What unites these moments – the sound of the freewheeling freehub.

► Check out the features of the new ARC 1100 Disc wheel in detail:
https://www.dtswiss.com/en/innovations/1900spline

► If you found this video helpful, make sure to give it a thumbs-up. 👍

► Subscribe to this channel to get notified on new and upcoming videos. 👇
https://www.youtube.com/user/dtswiss?sub_confirmation=1

► Discover the engineering performance and know- how that goes into every product from DT Swiss:
Instagram: https://www.instagram.com/dtswiss
www: https://www.dtswiss.com/en/
Youtube: https://www.youtube.com/user/dtswiss
Facebook: https://www.b.com/DTSwissAG
Strava: https://www.strava.com/clubs/dt-swiss-151404
LinkedIn: https://ch.linkedin.com/company/dt-swiss

► About DT Swiss:
DT Swiss meticulously develops high-performance cycling wheels and components, that provide a competitive edge to every ambitious cyclist: If you have a goal you are ambitious.
The products of DT Swiss are known for their precision and reliability, engineered with the aim to provide wheels and components that are specifically optimized for their intended usage.
Find out more about the company:
https://www.dtswiss.com/en/dt-swiss/about-us/

► DE: Es gibt diesen Moment auf einem Fahrrad, in dem du die absolute Freiheit spürst. Der gesamte Lärm des Tages bleibt in diesem besonderen Moment hinter dir. Wie unterschiedlich die Situation auch sein mag, ob in der Luft nach dem Abheben, in der Steilkurve oder beim Erreichen des Berggipfels. Was all diese Momente vereint, ist der Klang der Freilaufnabe.

► FR: Il y a ce moment où l’on se sent complètement libre sur son vélo. Tout le bruit de la journée s’évapore à cet instant où le temps s’arrête. Et ce, quelle que soit la situation : en l’air lors d’un saut, en plein virage, ou en débouchant au sommet d’une côte. Qu’est-ce qui relie ces moments ? Le son de la roue libre.

► ES: En la bicicleta, hay momentos en los que te sientes completamente libre. Todo el ruido del día se desvanece en ese instante en el que todo se detiene. Por muy variada que sea la situación, ya sea en el aire tras el despegue, pasando por un giro cerrado o por la llegada a la cumbre. Lo que todos esos momentos tienen en común: el sonido inconfundible del casete de piñón libre.

► ZH: 踏上单车的一瞬间,能够让人感到完全的自由。一天中,所有的喧嚣都在全神贯注的这一刻顿时消散。不管是在何种情况:无论是腾空飞越、压过弯道或是攻破山顶,将这些随心所欲的时刻结合在一起的是什么 – 棘轮座的声音。

► JP: 自転車に乗っていると、完全に自由な気分になる瞬間があります。一日のすべての雑音が、この凍りついた瞬間に焦点から消えていく。離陸後の空中、コーナーの通過、坂道の頂上など、状況はさまざまです。これらの瞬間を結びつけるのは、フリーハブの音である。

Go to Source